¿Qué Vas A Hacer Que Suceda Este Verano?
What's One Thing That You Are Going To Make Happen This Summer?
Mientras estamos en medio de nuestra temporada de verano aquí en los Estados Unidos,...
¿Qué es algo que te prometiste que harías este verano?
While we are in the middle of our Summer Season here in the United States, ..
what's something that you promised yourself you would do this Summer?
Voy a sacar mi licencia de tasador de seguros. Planeo estar a mitad del curso hoy. Cada vez que hay una tormenta en el medio oeste me enojo conmigo mismo por no completar el curso.
I'm going to get my insurance adjusters license. I plan to be half way through the course today. Everytime there is a storm in the midwest I get mad at myself for not completing the course.
Quédate viendo Netflix. No tengo con quién hacer cosas, así que me quedo.
Stay in watch Netflix I don't have any one to do things with so I stay in
¡Haga ejercicio, o tal vez simplemente pase más tiempo con un desatascador! 🤠
Exercise, or maybe just more time spent with a plunger! 🤠
Aquí Ken... usa el mío🤣🤣🤣😅🤣😜😘
Here Ken..use mine🤣🤣🤣😅🤣😜😘
Probablemente controlaré mis gastos.
Probably get my spending under control
Est-ce Que Somes Ou Sures Parmi Vous Parlent Le Français.......... ¿Alguno De Ustedes Habla O Entiende Francés?
¿Hablas Español?
¿El Tratamiento Inyectable Actúa Sobre Los Riñones O Tiene Efectos A Largo Plazo Sobre Los Riñones O El Organismo En General?